Menú

Baubry, Pierre-Yves

Periodista francés. Tras haber trabajado durante años en el ámbito de la prensa y los medios de comunicación, tanto en Francia como en China, en 2008 Baubry se unió al equipo de redacción de las publicaciones en lengua francesa del Ministerio de Asuntos Exteriores de Taiwán, en Taipei. En marzo de 2013 creó el portal Lettres de Taïwan, dedicado a presentar Taiwán al mundo a través de su literatura y de dar a conocer en el exterior a los escritores de la isla.

Bouchaud, Jérôme

Escritor, traductor y editor. Apasionado de Asia y de la literatura, Bouchaud se dedica a establecer vínculos entre sus viajes, sus encuentros y sus lecturas. Es autor de diversas guías de viaje y ha traducido al francés los libros Trois autres Malaisie, de Robert Raymer (2011)
Bangkok Noir – Dauphins S.A., de Christopher G. Moore (2012) y Les dieux qui unissent les Chinois, de Jonathan Chamberlain (2013). Bouchaud es también el fundado del portal Lettres de Malaisie, dedicado a la literatura proveniente de Malasia o dedicada a ese país, y de Éditions Jentayu, dedicada a difundir escritores y formas literarias de Asia aún poco conocidas en Europa.

Bourlet, Mélanie

Doctora en Lenguas, Literaturas y Sociedades y especialista en estudios africanos. Bourlet es profesora e investigadora asociada al Departamento de África del Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INaLCO) de París.

Dumas, Catherine

Traductora y profesora de literaturas en lengua portuguesa en la Universidad de Paris III-Sorbonne Nouvelle, en la que Dumas pertenece al Centro de Investigación sobre los Países Lusófonos (CREPAL). Como académica e investigadora, ha trabajado también en otras universidades, como la Université Stendhal-Grenoble III y la Université de Pau et des Pays de l’Adour.

Dumas ha publicado obras como Estética e Personagens na obra de Agustina Bessa-Luís (2002) o Femmes en poésie. Représentations et récritures de la tradition. Asimismo, ha traducido al francés libros de poesía portuguesa y brasileña, teatro y diarios íntimos portugueses.

Harpin, Tina

Profesora asociada de literatura comparada en la Universidad de la Guayana Francesa. Anteriormente, Harpin ha sido investigadora asociada al Centre de Recherche Textes et Francophonies (CRTF) de la Université de Cergy-Pontoise y miembro asociado de THALIM (Théorie et histoire des arts et des littératures de la modernité), unidad mixta de investigación del Centre national de la recherche scientifique, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3 y École normale supérieure (Francia). Se doctoró en Literatura Comparada en la Université Paris 13 con la tesis Incesto, raza e historia: ficciones y contra-ficciones de poder en las novelas sudafricanas y estadounidenses de los siglos XX y XXI. Especializada en asuntos vinculados al racismo, el sexismo y las políticas de perdón y reconciliación, así como en las relaciones entre familia, comunidad y nación en las literaturas francófonas y anglófonas africanas y de las Antillas, Harpin es autora de diversos artículos académicos, ha codirigido la obra Postcolonial Studies: modes d’emploi y ha participado en los volúmenes Les mères et l’autorité: mythes et réalités, Écritures du corps – Nouvelles perspectives y Dictionnaire universel des femmes créatrices.

Suscríbete